Dåliga amerikanska stjärtar

Rumpor

Vad är det egentligen med amerikaner och deras relationer till stjärtar? Eller – hur tänkte de när de hittade på formuleringar som ”get your ass over here – right now!”? Det blir ju nåt i stil med ”se till att din stjärt kommer hit, nu genast!” – och då tänker jag… bara stjärten? Eller ska resten med också? Det verkar onekligen en smula stjärtfixerat, ibland på ett sätt som känns lite obekvämt. ”Well, he’s a badass motherfucker!” kan man ju säga om någon som är en riktigt elak och rå typ. Men… en person som har en dålig stjärt och knullar mödrar? Vad är det som är så tufft med det?

Bad Ass Girls

En riktigt tuff person är en dålig stjärt som sparkar på stjärtar. ”That badass is gonna kick ass!” Det låter onekligen lite motsägelsefullt, inte sant? Jag menar – hur går det till, rent praktiskt? Hur sparkar en dålig stjärt en annan stjärt? Med vad? Stjärtar kan uppenbarligen också uppvisa egna känslolägen – ”Get your sorry ass to work, right now!” – Det betyder att du ska se till att din ledsna stjärt kommer till jobbet, nu genast. Ledsen stjärt? Har den fått smisk? Eller har den blivit sparkad?

Kick Ass

För att inte tala om allt detta knullande. ”fuckin'” this, och ”fuckin” that. Och när man slår ihop det blir det mycket märkligt – ”Get your fuckin’ ass over here!” – se till att din knullande stjärt kommer hit. För att inte tala om ”I’m gonna kick your motherfuckin’ ass, you pussy!” – Någon vill sparka din mödraknullande stjärt, och du är en fitta. Men… har fittor stjärtar? Eller är det framstjärten som avses? Det är onekligen en smula förvirrande, det här…

Asshole Art

Riktigt konstigt blir det när ett stjärthål uppmanas att knulla sig självt – ”Go fuck yourself, you asshole!” – jag kan inte låta bli att fundera på hur det ska gå till, rent tekniskt… Och en lustigkurre är förstås en ”smartass”. Intelligent stjärt? Nån som tänker med röven?

Vackra stjärtar

Men vi svenskar kanske inte ska slå oss alltför mycket för bröstet – vad sägs om… skitstövel? Vad blir det på engelska? Shitboot?

tunn linje

P.S.
Apropå rövhål = Beatrice Ask…

Dekorrand

Explore posts in the same categories: Erotik & Pornografi, Kärlek & sex, Kultur, Samhälle, språk

Etiketter: , , , , , , ,

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

16 kommentarer på “Dåliga amerikanska stjärtar”


  1. Fullkomligt underbart!

    Om nu bara någon kunde översätta det hela till USA-iska så att vi kunde få lite USA-kommentarer till det hela.🙂

    Skall nog fasen skriva en lättviktig översättning av detta och posta det i ett av våra internationella fidonet-möten.

  2. robertalmgren Says:

    Har aldrig tänkt på att en del tror att min stjärt är intelligent, bra observation🙂


  3. Väldigt roligt inlägg Calle. Minst 7 av 10 möjliga skrattpoäng.🙂 Detta med att direktöversätta fasta uttryck är en hel doktorsavhandling bara det. På spanska kan man bland annat säga följande: ?Qué cojones estás haciendo, cabron? Ordagrant: Vad testiklar befinner du dig görandes, getabock? Där testiklar mer korrekt översatt blir satan eller fan och cabron snarast ska översättas som torsk=en man som köper sex av sexarbetande kvinnor eller möjligtvis en hallick. Och så förvånas jag ju såklart över att jänkarna är, om möjligt, ÄNNU mer sexualfientliga och sexualnevrotiska än vad svenskar är. SAMTIDIGT som de har massa språkliga uttryck som syftar på sex och nakenhet, SAMTIDIGT som de har typ världens mest sexarbetartätaste städer, Las Vegas och San Fernando Valley i Los Angeles. Denna dubbelhet, kluvenhet och dubbelmoral. Fascinerande.
    P.SFörresten, kan du ta bort en av mina prenumerationer, jag har nog råkat prenumerera två gånger på din blogg så jag får dubbla påminnelser om varje nytt inlägg.


    • Ja, förolämpningar på olika språk kan vara föremål för en uppsjö dokorsavhandlingar (och är förmodligen det också…).

      Vad gäller dina prenumerationer så har jag ingen aning om hur man gör för att ta bort någon sådan, men jag ska se om jag kan ta reda på det.

  4. Josef Boberg Says:

    Hmmm… – ”With this I´m going to control your LIFE !” – så visst har väl stjärtar (video ca 4,5 min) si eller så – och därmed sammanhängande näraliggande områden – stooor betydelse – eller❓


  5. Ass = Åsna (latin: Equus asinus).
    På brittisk engelska var/är stjärt = Arse, men i USA-förenkling Ass. (obs: aldrig anus).
    Samma som Åsna – kul!
    Så gamla Åsna som användes ungefär som Dum/Oklok/Envis mm, blev helt plötsligt ännu roligare, pga Arse->Ass=Åsna och Stjärt.
    Det var etymologi.

    Varför olika kulturer har olika tabun och intressen för olika delar av människokroppen är också synnerligen intressant.

  6. frkenamanda Says:

    Herregud det här är nog det roligaste jag läst på länge. Så himla träffsäkert, trillar nästan av stolen. Har jag dålig humor eller är du fantastisk? We will never know.🙂


Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s


%d bloggare gillar detta: